Language Access and Information on Internet Services in Missouri

1. What measures does Missouri have in place to ensure language access for limited English proficient individuals in accessing internet services?


Missouri has several measures in place to ensure language access for limited English proficient individuals in accessing internet services:

1. Multilingual Website: The official website of Missouri state government is available in multiple languages, including Spanish, Bosnian, Vietnamese, and Russian. This allows limited English proficient individuals to access important information and services in their native language.

2. Language Preference Option: Many online forms and applications on the Missouri state website provide a language preference option where users can select their preferred language to view the content.

3. Language Line Services: State agencies are required to provide interpretation services through Language Line Solutions, a telephonic interpretation service, for non-English speakers who need assistance with state government programs and services.

4. Language Access Coordinator: Each state agency is required to have a designated Language Access Coordinator who is responsible for ensuring that limited English proficient individuals have meaningful access to agency programs and services.

5. Translation of Important Documents and Notices: Missouri provides translated versions of important documents, such as voting materials and health care information, in multiple languages to ensure that limited English proficient individuals have equal access to essential information.

6. Bilingual Staff: State agencies are encouraged to hire bilingual staff members who can assist limited English proficient individuals with accessing internet services and other government resources.

7. Outreach Efforts: To reach out to limited English proficient communities, Missouri conducts outreach efforts through multilingual announcements, social media posts, and community partnerships.

8. Compliance with Federal Laws: Missouri state agencies must comply with federal laws such as Title VI of the Civil Rights Act of 1964 which prohibits discrimination based on national origin by programs or activities receiving federal financial assistance.

9. Complaint Process: If an individual faces difficulties accessing state government services due to language barriers, they can file a complaint with the Missouri Commission on Human Rights or contact the Office of Equal Opportunity at the relevant agency for assistance.

2. Are all state government websites in Missouri available in multiple languages?

No, not all state government websites in Missouri are available in multiple languages. Some websites may have translation options or multilingual sections, but not all websites provide this feature.

3. How does Missouri make information on internet services accessible to individuals with disabilities?


Missouri has various ways of making information on internet services accessible to individuals with disabilities:

1. Website Accessibility Standards: The state of Missouri follows the Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0 Level AA standards to ensure that all state websites are accessible to individuals with disabilities. This includes providing alternative text for non-text content, ensuring compatibility with assistive technologies, and allowing keyboard navigation.

2. Assistive Technology Labs: The state operates Assistive Technology labs across Missouri, which provide access to specialized equipment and software for individuals with disabilities. These labs also offer training and support for using assistive technology.

3. TTY Services: The Telecommunications Access Program (TAP) provides telecommunication devices to individuals who are deaf, hard-of-hearing, deaf-blind, or speech-disabled. This ensures that they have access to telephone services and can communicate with businesses and government agencies.

4. Audio Description Services: The Department of Conservation offers audio descriptions of outdoor videos for blind or visually impaired individuals through its website.

5. ADA Compliance Resources: The Missouri State ADA Coordinator’s Office provides resources and guidance on complying with the Americans with Disabilities Act (ADA), including how to make online services accessible.

6. Captioning Services: Many state agencies provide captioning for online videos to ensure accessibility for individuals who are deaf or hard-of-hearing.

7. Alternative Formats: Upon request, state agencies will provide documents in alternative formats such as braille, large print, or audio recordings for individuals who have visual impairments or difficulty reading standard text.

8. Accessibility Statements: All state agency websites must include an accessibility statement outlining their commitment to making their online services accessible to individuals with disabilities.

9. Complaint Process: In case of any accessibility issues, the state has an ADA Complaint Coordinator who investigates complaints from individuals regarding accessibility of electronic information and communication technology used by Missouri government entities.

10. Training Requirements: State employees responsible for developing and maintaining state websites are required to complete training on accessibility standards and coding techniques.

4. Is there a requirement for private companies providing internet services in Missouri to offer translation and interpretation options for non-English speakers?


There is no specific requirement for private companies providing internet services in Missouri to offer translation and interpretation options for non-English speakers. However, under federal law, such as the Americans with Disabilities Act and the Federal Communications Commission’s Communications Act of 1934, these companies may be required to provide reasonable accommodations for individuals with limited English proficiency. It is ultimately up to the company’s discretion whether they choose to offer translation and interpretation options.

5. How does Missouri address the digital divide for underserved communities, including those with limited English proficiency?


Missouri has implemented several strategies to address the digital divide for underserved communities, including those with limited English proficiency. These strategies include:

1. Broadband Development Grants: The State of Missouri offers broadband development grants to assist in the expansion of high-speed internet service to underserved areas, including rural and low-income communities. These grants aim to promote economic growth and provide opportunities for education, healthcare, and emergency services access.

2. Telecommunications Access Program: The Telecommunications Access Program (TAP) provides telecommunications equipment, such as computers and internet access devices, at no cost to individuals who are deaf, hard of hearing, deaf-blind, or speech impaired. This program helps bridge the digital divide by increasing accessibility for individuals with disabilities.

3. Digital Inclusion Initiatives: The state government has launched multiple digital inclusion initiatives aimed at providing free or low-cost internet access and digital skills training to underserved communities, such as low-income neighborhoods and immigrant populations.

4. Multilingual Resources: Missouri has made efforts to make online resources available in multiple languages to support limited English proficiency populations. For instance, the state’s official website offers information in Spanish and other commonly spoken languages in Missouri.

5. Partnership with Non-Profit Organizations: The state partners with non-profit organizations like Connected Nation Exchange (CNX) to provide technical assistance and resources to expand broadband access in underserved areas across the state. CNX also works on language diversity within its programs to promote digital inclusion for all populations.

6. Digital Navigators: The Missouri Division of Workforce Development supports a network of Digital Navigators who assist individuals in accessing internet services and provide guidance on how to use online resources effectively.

7. Public Libraries: Public libraries play a crucial role in promoting digital inclusion throughout the state by providing free internet access, computer classes, and other technology-based resources.

Overall, Missouri is committed to addressing the digital divide through various initiatives that target underserved communities, including those with limited English proficiency. These efforts aim to ensure that all Missourians have equal access to the digital world and its many opportunities.

6. What resources are available in Missouri for non-English speakers to learn about using internet services (e.g. online tutorials, multilingual hotlines)?


1. Language Assistance Programs: Many organizations in Missouri offer language assistance programs for non-English speakers, including community centers, libraries, and schools. These programs provide resources and support for individuals to learn about using internet services.

2. Immigrant and Refugee Service Providers: Organizations such as the International Institute of St. Louis and Catholic Charities of Kansas City offer support for immigrants and refugees, including language assistance and technology training.

3. Multilingual Hotlines: The Missouri Department of Economic Development has a “Missouri Multilingual Hotline” that offers resources and information about various services, including internet access.

4. Libraries: Public libraries in Missouri often offer free computer classes and tutorials in different languages to help individuals learn about using internet services.

5. Community Colleges: Community colleges in Missouri may have English as a Second Language (ESL) courses or technology training programs specifically designed for non-English speakers.

6. Online Tutorials: Several online platforms like Khan Academy, Duolingo, and Rosetta Stone offer free or low-cost language learning courses for individuals to improve their English proficiency.

7. Municipal Websites: Some cities in Missouri have dedicated multilingual sections on their websites with information about government services, including instructions on how to use online tools and services.

8. Digital Literacy Programs: Non-profit organizations like Digital Empowerment Movement offer digital literacy classes specifically for non-English speakers in communities across Missouri.

9. Volunteer Programs: Organizations like the Volunteer Lawyers Project offer pro-bono translation services to assist non-English speaking individuals with legal issues related to internet use.

10. ESL Classes: Several adult education centers in Missouri provide ESL classes that can help non-English speakers improve their language skills, which can also assist with learning about using internet services effectively.

7. Does the state provide funding or support for community-based organizations to promote language access and information on internet services among minority populations?


It is not clear if the state provides dedicated funding or support specifically for community-based organizations to promote language access and information on internet services among minority populations. However, there are initiatives and programs in place aimed at promoting digital inclusion and increasing broadband adoption among minority communities.

For example, the California Public Utilities Commission (CPUC) oversees the California Advanced Services Fund (CASF), which provides grants to service providers to build broadband infrastructure in underserved areas of the state. The CPUC also has a Broadband Adoption Initiative, which works with community-based organizations to help educate and equip Californians with digital skills and knowledge on how to use broadband services. These efforts could indirectly support community-based organizations in promoting language access and information on internet services among minority populations.

Additionally, there are several organizations in California that have a focus on promoting digital inclusion among underserved communities, such as the California Emerging Technology Fund, Digital Inclusion Coalition of California, and Latino Community Foundation. These organizations may provide resources or support for community-based organizations specifically working towards promoting language access and information on internet services among minority populations.

8. Are there any initiatives or campaigns in Missouri aimed at increasing awareness of language access and navigating the internet among immigrant communities?


Yes, there are several initiatives and campaigns in Missouri aimed at increasing awareness of language access and navigating the internet among immigrant communities. Some examples include:

1. Language Access Missouri: This is a statewide initiative aimed at promoting and improving language access services for limited English proficient individuals. It offers resources for agencies and organizations to provide effective communication with LEP populations, including translations and interpretation services.

2. Welcoming America: This national non-profit organization has a local chapter in St. Louis, Missouri, which works to build inclusive communities that welcome immigrants and refugees. They offer various programs and resources, including trainings on language access and navigating systems for immigrants.

3. Missouri Immigrant & Refugee Advocates (MIRA): MIRA is a coalition of organizations dedicated to advancing the rights and well-being of immigrants and refugees in Missouri. They conduct outreach efforts to educate immigrant communities about their rights and available resources, including information on language access.

4. Language Access advocates program: The language access advocates program is a joint effort by legal aid organizations in Missouri to provide community education on civil legal issues in immigrant communities with limited English proficiency. They also offer interpretation services for clients to access legal services.

5. Know Your Rights Campaign: Various local organizations in Missouri have conducted “know your rights” workshops aimed at educating immigrant communities about their rights when interacting with law enforcement or government agencies, including the right to language access.

6. Internet skills training programs: Community-based organizations such as the Hispanic Chamber of Commerce offer free internet skills training programs for immigrants to learn how to navigate online resources effectively.

7. Multilingual resource directories: Several cities in Missouri, such as Kansas City, St. Louis, and Springfield, have created multilingual resource directories that provide information on community resources available for immigrants, including language-specific services such as translation and interpretation services.

Overall, these initiatives aim to increase awareness among immigrant communities about their rights and resources available to them. They also promote the importance of language access and provide tools and resources for immigrants to navigate the internet effectively.

9. Are there specific accommodations made for indigenous languages spoken within Missouri on state government websites and other online platforms?


Yes, the Missouri State government has several accommodations in place for indigenous languages spoken within the state:

1. The Missouri Department of Elementary and Secondary Education offers support for English Language Learners (ELLs), including those who may speak indigenous languages. This includes providing resources and training for educators on how to support ELL students in the classroom.

2. The Missouri Department of Conservation provides informational materials, including brochures and posters, in multiple languages including Spanish, Vietnamese, and Hmong. While it does not specifically mention indigenous languages, it is possible that they may have materials available in some indigenous languages as well.

3. The Missouri Division of Tourism has a website available in English, Spanish, French, German, Japanese, Chinese (Simplified), Brazilian Portuguese and Italian. While these languages are not specific to indigenous languages spoken within the state, they do provide options for visitors who may have limited knowledge of English.

4. The Missouri Secretary of State’s office provides language assistance for voting through resources such as ballot translations in Spanish and other foreign languages upon request.

5. The Missouri Department of Health and Senior Services offers translation services through its Language Assistance Program for individuals who do not speak English or have limited proficiency in English when accessing health care services.

While there may not be specific accommodations made for individual indigenous languages on state government websites and online platforms at this time, the state does offer support and resources for non-English speakers more broadly.

10. How is the effectiveness of language access and information on internet services measured and evaluated by the state government in Missouri?

The effectiveness of language access and information on internet services in Missouri may be measured and evaluated through a variety of methods, including:

1. User feedback: The state government can collect feedback from users who have accessed language-specific information or services online. This can be done through surveys, focus groups, or other methods.

2. Website analytics: The state government can track the usage and engagement of website visitors from different language backgrounds to determine the effectiveness of their language access efforts.

3. Language service utilization data: The government can track the number of requests for translation or interpretation services on their website to gauge the demand for these services and ensure they are meeting the needs of their diverse population.

4. Accessibility compliance: The government can regularly audit their website to ensure that all content and functionality is accessible to individuals with limited English proficiency, as required by federal laws such as Title VI of the Civil Rights Act.

5. Compliance with language access laws: The state government can also monitor their compliance with state laws related to providing language access on internet services, such as Missouri’s Executive Order 05-18 which requires all state agencies to provide translated materials in commonly used languages.

6. Comparison with other states: The government can compare its efforts and outcomes related to language access on internet services with those of other states to identify areas for improvement.

Overall, evaluating the effectiveness of language access and information on internet services in Missouri will require a comprehensive approach that combines various data sources and feedback from both users and stakeholders.

11. Are public libraries in Missouri equipped with technology tools and resources to assist non-English speakers in accessing internet services?


It is not guaranteed that all public libraries in Missouri are equipped with technology tools and resources specifically for non-English speakers. However, many libraries offer services such as computer classes, language learning programs, and multilingual staff members to assist patrons with accessing internet services. Some libraries may also have translation tools or devices available to help non-English speakers navigate online content. It is best to check with your local library to see what specific resources they may offer for non-English speakers.

12. What steps are being taken by the state government to improve language access and information on internet services for refugees and other displaced populations residing in Missouri?


There is limited information available on specific steps taken by the state government of Missouri to improve language access and information on internet services for refugees and other displaced populations. However, there are a few initiatives and programs in place that may be helpful in addressing this issue:

1. Language Access Coordinators: The Missouri Department of Social Services has designated language access coordinators to ensure that Limited English Proficient (LEP) individuals have access to critical services and information. These coordinators provide interpretation and translation services for eligible refugees, immigrants, and other LEP populations.

2. Community-Based Organizations (CBOs): Many CBOs in Missouri work with refugee and immigrant communities to provide them with resources and support in navigating various systems, including internet services. These organizations often have staff members who are fluent in multiple languages and can assist these communities in accessing important information online.

3. Digital Inclusion Initiatives: The state government has launched several initiatives to improve digital inclusion among marginalized communities, such as the Digital Equity Initiative, which aims to close the digital divide by providing affordable internet access, devices, training, and technical assistance to underserved areas.

4. Multilingual Information Resources: Several state agencies, including the Department of Health & Senior Services and the Department of Labor & Industrial Relations, offer multilingual resources on their websites to assist refugees and other LEP populations in obtaining important information related to health care, employment opportunities, education, etc.

5. Refugee Resettlement Programs: Missouri has a robust refugee resettlement program that provides newly arrived refugees with critical support services, including orientation on using technology for accessing information and resources.

These steps towards improving language access and providing multilingual information resources aim to make essential information more accessible for refugees and other displaced populations residing in Missouri.

13. Do state agencies or departments have designated multilingual staff responsible for ensuring language accessibility on their websites and online platforms?


Yes, most state agencies or departments have designated staff responsible for ensuring language accessibility on their websites and online platforms. This can include roles such as webmasters, digital communications managers, or accessibility coordinators. In some cases, there may also be dedicated language access offices or positions that oversee and coordinate language accessibility efforts across multiple agencies and departments within the state government.

14. Is there a hotline or helpline specifically dedicated to addressing language barriers faced by individuals seeking assistance with internet services within Missouri?


Currently, there is no hotline or helpline dedicated specifically to addressing language barriers faced by individuals seeking assistance with internet services in Missouri. However, the Missouri Department of Social Services does offer a Language Access Services Program, which provides interpreting and translation services to aid limited English proficient individuals in accessing government services. Additionally, several community organizations and non-profit groups in Missouri may offer language assistance services for internet-related inquiries. It is recommended to contact your local library, community center, or refugee and immigrant support organization for more information on available language resources and programs.

15. How is confidentiality maintained when providing translation or interpretation assistance for individuals accessing online government services in Missouri?

Confidentiality must be maintained at all times when providing translation or interpretation assistance for individuals accessing online government services in Missouri.

1. Confidentiality Agreement: All translators and interpreters must sign a confidentiality agreement before providing their services for any state agency, ensuring that they understand the importance of maintaining confidentiality and are held accountable for it.

2. Non-Disclosure Clause: State agencies should include a non-disclosure clause in their contracts with third-party translation and interpretation providers to ensure that they are legally bound to maintain confidentiality.

3. Use of Secure Communication Platforms: Translators and interpreters should only use secure communication platforms approved by the state agency when providing their services. This includes using encrypted emails or password-protected portals for document exchange.

4. Access Control: State agencies should implement access controls to limit who has access to sensitive information, such as personal records or financial information, and only provide necessary access to translators and interpreters.

5. Data Encryption: All sensitive data, including personal information, should be encrypted to prevent unauthorized access during transmission or storage.

6. Training: Translators and interpreters should undergo training on privacy laws and regulations, as well as proper handling of confidential information before providing services.

7. Adherence to HIPAA Regulations: If the online government service involves healthcare-related information, the translator or interpreter must follow Health Insurance Portability and Accountability Act (HIPAA) regulations regarding the handling of protected health information.

8. Limiting Disclosure of Personal Information: Translators and interpreters should only disclose personal information that is necessary for completing the translation or interpretation task, and must not share it with anyone else unless authorized by the state agency.

9. Secure Disposal of Documents: Any physical documents used during translation or interpretation sessions should be disposed of using secure methods, such as shredding or burning, after the task is completed.

10. Reporting Breaches: In case of any breach or unauthorized access to confidential information, the translator or interpreter must immediately report it to the state agency and follow their procedures for handling such incidents.

16. Are online forms and applications for state services available in languages other than English in Missouri?


Yes, in Missouri some state services provide online forms and applications in languages other than English. For example, the Missouri Department of Social Services offers online forms for Medicaid and food stamp applications in Spanish, Hmong, Vietnamese, and Russian. The Missouri Department of Revenue also provides its Driver License manual and practice tests in Spanish. However, not all services may be available in other languages. It is best to check with the specific agency or service provider for language options.

17. Is there a central database or directory of state-approved translation services for individuals seeking language assistance with internet services?


There is no central database or directory for state-approved translation services specifically for internet services. However, some states do have directories or lists of language service providers that may include translation services for various purposes, including online interactions. These lists can typically be found on the state government’s website under departments such as the Department of Human Services or Department of Health and Human Services. Alternatively, individuals can contact their local state government office for assistance in finding approved translation services.

18. Are materials on cyber security and safe internet practices available in various languages for non-English speakers in Missouri?


It is likely that materials on cyber security and safe internet practices are available in various languages for non-English speakers in Missouri. Many government agencies and organizations have resources and information available in multiple languages to cater to a diverse population. It is recommended to check with local libraries, community centers, or the websites of government agencies such as the Department of Homeland Security or the Federal Trade Commission for multilingual resources on cyber security. Additionally, there are also online resources and guides available in different languages from various reputable sources such as the National Cyber Security Alliance and the Center for Internet Security.

19. How does Missouri ensure that its websites and online platforms comply with federal laws such as Section 508 of the Rehabilitation Act, which mandates accessibility for individuals with disabilities?


Missouri has implemented initiatives and policies to ensure its websites and online platforms comply with federal laws such as Section 508 of the Rehabilitation Act. These include:

1. Conducting regular accessibility assessments: The state regularly conducts accessibility assessments of its websites and online platforms to identify any potential barriers for individuals with disabilities.

2. Providing training and resources: Missouri offers training and resources to its web developers, designers, and content creators on accessibility best practices and standards.

3. Using accessible design principles: The state follows the Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0 to ensure that its websites and online platforms are designed in an accessible manner.

4. Regularly monitoring compliance: Missouri actively monitors its websites and online platforms for compliance with accessibility requirements.

5. Providing alternative formats: The state provides alternative formats for individuals with disabilities, such as audio descriptions or text-to-speech options, for website content that may not be fully accessible.

6. Including accessibility statements: Each website of the state includes an accessibility statement that outlines the measures taken to ensure accessibility and provides contact information for users who require assistance.

7. Partnering with assistive technology providers: Missouri works closely with assistive technology providers to ensure that their websites and online platforms are compatible with assistive devices commonly used by individuals with disabilities.

8. Soliciting feedback from users: The state actively solicits feedback from users on the usability of its websites and takes steps to address any concerns related to accessibility.

9. Complying with federal standards: Missouri follows all relevant federal standards, including Section 508 of the Rehabilitation Act, to ensure that its websites and online platforms are accessible to individuals with disabilities.

10.Creating an Accessibility Coordinator position: In 2018, Missouri created a new position within their Office of Administration dedicated solely to addressing digital accessibility for all state entities under the governor’s office.

20. Are there any upcoming initiatives or plans to further improve language access and information on internet services within Missouri?


There are currently no specific initiatives or plans in place to further improve language access and information on internet services within Missouri. However, the Missouri Public Service Commission (PSC) is committed to ensuring that all citizens have access to affordable and reliable communications services, including internet access. The PSC closely monitors trends and developments in the telecommunications industry and works with service providers to address any issues that may arise regarding language barriers or accessibility.

Additionally, various organizations within Missouri, such as the Immigrant Service Provider Network, provide resources and support for individuals who may face language barriers in accessing internet services. The state also has a Language Access Services program, which provides interpretation and translation services for state agencies and local governments.

With the increasing importance of internet access for everyday tasks and communication, it is likely that there will be ongoing efforts to optimize language access and information on internet services within Missouri in line with national trends and best practices.