Language Access and Information on Internet Services in Ohio

1. What measures does Ohio have in place to ensure language access for limited English proficient individuals in accessing internet services?


Ohio has several measures in place to ensure language access for limited English proficient individuals in accessing internet services, including:

1. Language Access Coordinator: Ohio has designated a Language Access Coordinator who oversees the state’s efforts to provide language access services, including for internet-based services.

2. Language Line: The state of Ohio has contracted with a language line service that provides interpretation services for over 200 languages. This service is available to all state agencies, including those providing internet-based services.

3. Translation Services: Ohio provides translation services for essential documents and forms through a network of certified translators.

4. Web Accessibility Standards: All state websites are required to adhere to web accessibility standards, which include providing alternative text for non-text elements and making sure the website can be accessed using assistive technologies such as screen readers.

5. Multilingual Information and Resources: The state of Ohio maintains a website that provides information and resources in multiple languages, including information on how to access government services and programs online.

6. Bilingual Staff: Many state agencies have bilingual staff who can assist limited English proficient individuals with accessing internet-based services in their preferred language.

7. Agency-Specific Language Access Plans: Each state agency is required to develop a language access plan that outlines how they will provide meaningful access to their programs and services for individuals with limited English proficiency.

8. LEP Outreach Organizations: The state works with local community organizations that serve limited English proficient communities to promote awareness of available language access resources and services.

9. Training Programs: Training programs are available for state employees on how to work effectively with limited English proficient individuals and provide appropriate language assistance.

10. Complaint Procedures: The state has established complaint procedures for individuals who experience difficulties accessing online services due to language barriers. These complaints are investigated by the Ohio Civil Rights Commission and appropriate actions are taken if necessary.

2. Are all state government websites in Ohio available in multiple languages?


No, not all state government websites in Ohio are available in multiple languages. While there is a Spanish version of the state government website (called “Ohio en Español”), many other state agency websites do not have translations available. It ultimately depends on the specific agency and their budget/resources for providing translations.

3. How does Ohio make information on internet services accessible to individuals with disabilities?


Ohio has several initiatives in place to make information on internet services accessible to individuals with disabilities:

1. The Ohio Digital Accessibility Initiative: This initiative is a partnership between the state government and advocacy groups that aims to ensure equal access to digital content for all individuals, including those with disabilities. It provides resources and guidance for state agencies to ensure that their websites, applications, and other digital content are accessible.

2. Ohio Assistive Technology (AT) Act Program: This program provides funding and resources for assistive technology devices and services that can help individuals with disabilities access the internet. The program also offers training and technical assistance on how to use these devices and services effectively.

3. Telecommunications Relay Service: The Ohio Relay Service provides specialized telecommunications equipment such as text telephones (TTYs), voice carry-over phones, and captioned telephones for individuals who are deaf or hard of hearing. These services enable them to communicate over the phone or access telecommunications-based services like the internet.

4. Americans with Disabilities Act (ADA) Compliance: As part of its compliance with ADA regulations, Ohio ensures that its state websites and online services are accessible to individuals with disabilities.

5. Section 508 Compliance: Ohio’s state agencies must comply with Section 508 of the Rehabilitation Act, which requires federal electronic information, including websites, to be accessible to people with disabilities.

6. Web Content Accessibility Guidelines (WCAG): The state encourages all organizations in Ohio to follow WCAG guidelines when designing their websites and digital content. These guidelines provide technical specifications for making web content more accessible to people with disabilities.

7. Accessibility Resources: The state maintains an accessibility resource website that includes information on assistive technology tools, standards for web accessibility, training resources, accessibility policies, and best practices.

8. Outreach Programs: Ohio sponsors various outreach programs aimed at educating businesses, organizations, and individuals about web accessibility and providing resources on how they can make their online content more accessible.

4. Is there a requirement for private companies providing internet services in Ohio to offer translation and interpretation options for non-English speakers?


There are currently no state laws or regulations in Ohio specifically requiring private companies to offer translation and interpretation options for non-English speakers when providing internet services. However, the federal Americans with Disabilities Act (ADA) requires businesses that provide goods or services through a website to make their website accessible to individuals with disabilities, which may include offering translation and interpretation options for non-English speakers. Additionally, some local governments in Ohio may have specific requirements for translated materials and language access services for non-English speaking residents.

5. How does Ohio address the digital divide for underserved communities, including those with limited English proficiency?


Ohio has several initiatives in place to address the digital divide for underserved communities, including those with limited English proficiency.

1. BroadbandOhio: This initiative aims to expand broadband access in underserved areas of Ohio through grants and other programs. This includes providing funding for broadband infrastructure projects in underserved areas, as well as creating a broadband expansion program that targets low-income households.

2. ConnectHome Initiative: This is a national initiative, supported by the U.S. Department of Housing and Urban Development (HUD), which provides free or low-cost internet access to residents living in public housing. Through this initiative, low-income families can also receive digital literacy training and access job search resources.

3. Digital Equity Act: Ohio has also implemented the Digital Equity Act, which provides digital literacy training and access to technology for underserved communities. This act also requires state agencies to consider funding proposals that address digital inequality.

4. Community Technology Empowerment Project (CTEP): The CTEP works to bridge the digital divide by providing internet access, computer equipment, and training to low-income individuals and families.

5. Multilingual Resource Directory: The Ohio Department of Education (ODE) maintains a directory of resources for culturally and linguistically diverse families, including information on affordable internet options and digital literacy resources.

6. Translation Services: Many state agencies provide translation services for non-English speakers to help them access important information about programs and services they may qualify for.

7. Public Libraries: Ohio’s public libraries provide free internet access through computers available for public use and Wi-Fi hotspots that can be checked out with a library card.

8. Accessible Technology Coalition: This coalition advocates for accessible technology policies and practices that promote digital equity for individuals with disabilities in Ohio.

Overall, these efforts aim to address the barriers faced by underserved communities when accessing technology, such as cost, language barriers, lack of resources or skills, and limited infrastructure.

6. What resources are available in Ohio for non-English speakers to learn about using internet services (e.g. online tutorials, multilingual hotlines)?


There are several resources available for non-English speakers in Ohio to learn about using internet services. Some of these include:

1. The Digital Resource Center: This is a program run by the Ohio Department of Education that provides online resources and training materials in multiple languages, including Spanish, Chinese, and Arabic.

2. Local libraries: Many public libraries in Ohio offer free computer classes and workshops in various languages to help individuals learn how to use the internet and other technology.

3. Refugee Resettlement Agencies: These agencies provide services for refugees, including language-specific internet training programs and one-on-one assistance with internet usage.

4. Immigrant-serving organizations: Organizations such as Asian Services In Action Inc. (ASIA), Hispanic Alliance Inc., and International Institute of Akron offer resources and training programs for immigrants on how to use the internet.

5. County and city government offices: Many county-level or city-level government offices have multilingual hotlines or language-specific websites where individuals can find information about internet services and how to use them.

6. Online tutorials: There are also various online tutorials available in different languages, such as YouTube videos or website guides, that can help non-English speakers learn about using internet services.

7. Language translation tools: Several websites offer language translation tools to help individuals navigate websites or applications that are only available in English.

8. Community centers: Community centers often offer computer labs with multilingual staff who can assist individuals with using the internet.

9. English as a Second Language (ESL) classes: ESL classes typically include lessons on basic computer skills and using the internet, making it a good resource for non-English speakers looking to learn about internet services.

10. Mobile apps: There are also mobile apps available that can help non-English speakers learn how to use the internet, such as “Internet Basics” by OpenLearn from The Open University or “Learn Internet Basics” by Amharic Garden.

7. Does the state provide funding or support for community-based organizations to promote language access and information on internet services among minority populations?


This varies by state. Some states do provide funding or support for community-based organizations (CBOs) to promote language access and information on internet services among minority populations. This may include grants or partnerships with CBOs to conduct outreach and education efforts, provide translations or interpretation services, or develop resources and tools for language access. However, other states may not have specific programs in place for this purpose. It is best to check with the state government or local CBOs to determine the specific level of funding and support available in a particular state.

8. Are there any initiatives or campaigns in Ohio aimed at increasing awareness of language access and navigating the internet among immigrant communities?


Yes, there are several initiatives and campaigns in Ohio aimed at increasing awareness of language access and navigating the internet among immigrant communities.

1) The Ohio Commission on Hispanic/Latino Affairs (OCHLA) has a Language Access Committee that works to promote and ensure equal access to services for limited English proficiency (LEP) individuals. They organize trainings, workshops, and outreach events to raise awareness about language barriers and provide resources for navigating the internet in different languages.

2) The City of Columbus has a Digital Inclusion Initiative that aims to bridge the digital divide in immigrant communities by providing access to technology and digital literacy training. They have partnered with local organizations to offer computer classes in multiple languages, as well as bilingual tech support.

3) Many non-profit organizations, such as Asian Services in Action Inc. and Welcome Toledo-Lucas County, offer workshops and trainings on using the internet and mobile devices for immigrants and refugees. They also have language-specific resources available on their websites.

4) The Ohio Immigrant Alliance has launched a statewide campaign called “Speak Up” which focuses on educating immigrant communities about their rights and providing resources for accessing language assistance in various settings including healthcare, education, legal services, etc.

5) Tech Corps, a non-profit organization in Ohio, has teamed up with Google to train volunteers who can educate immigrants on how to use Google products like Maps or Translate through free workshops.

6) Some public libraries in Ohio have started hosting “digital literacy” workshops for immigrant communities where they teach basic computer skills along with navigating the internet resources available specifically for immigrants like CitizenshipWorks.

7) The Refugee Center Online has a “Digital Literacy Program” that offers virtual classes teaching computer basics and how to best utilize online tools for refugees resettled in Ohio.

9. Are there specific accommodations made for indigenous languages spoken within Ohio on state government websites and other online platforms?


Yes, there are accommodations made for indigenous languages spoken within Ohio on state government websites and other online platforms.

1. Social media channels: Some state government social media accounts, such as those of the Ohio History Connection and the Ohio Department of Natural Resources, share information in indigenous languages like Shawnee and Wyandot to better represent and educate about these communities.

2. Native American Heritage Month proclamation: The governor’s office issues a proclamation declaring November as Native American Heritage Month in Ohio, which is shared on its website and social media platforms.

3. State agency websites: Some state agency websites provide resources for indigenous languages, including a historical perspective on the language and culture of the Shawnee people in Ohio (Ohio History Connection) and a recording of an Ojibwe lullaby (Ohio Department of Mental Health & Addiction Services).

4. Translation services: While not specifically for indigenous languages, some state departments offer translation services for non-English speaking individuals who need access to important documents or services. For example, the Ohio Department of Job and Family Services has a Language Access page that lists resources for translation and interpretation services in over 200 different languages.

5. K-12 educational resources: The Ohio Department of Education offers classroom lesson plans in different indigenous languages, including an O’odham language lesson plan created by the Arizona State Museum’s education program manager.

6. Cultural events: The Ohio Department of Natural Resources hosts annual events celebrating Native American cultures, such as the Ancient Native American Indian Days at Fort Ancient State Memorial where attendees can learn about ancient cultures like Adena, Hopewell, and Fort Ancient through hands-on activities and demonstrations by artists skilled with authentic tools.

7. Collaborations with indigenous organizations: Several state agencies have collaborated with organizations focused on preserving and promoting indigenous languages in Ohio. For example, the Governor’s Office of Faith-Based Initiatives partnered with The Junto Institute to create the Recognizing Colors YouTube channel featuring content in Navajo, Ojibwe, Cherokee, and Choctaw languages.

8. Updates to state policies: The Ohio Department of Mental Health & Addiction Services updated its strategic plan to include a goal of increasing access to mental health services for vulnerable population groups, including American Indian and Alaska Native communities.

9. Language revitalization efforts: The state government supports language revitalization programs run by tribal organizations and Native American community centers in Ohio. For example, the Ottawa Tribe of Oklahoma received a federal grant from the U.S. Department of Education to fund their “Reclaiming Our Ways” language immersion program in Ohio.

10. How is the effectiveness of language access and information on internet services measured and evaluated by the state government in Ohio?


The effectiveness of language access and information on internet services in Ohio is measured and evaluated through several methods, including:

1. Language access requirements: The Ohio state government has established legal requirements for language access in state agencies and programs, which are monitored and enforced by the Ohio Department of Administrative Services.

2. User feedback: The state collects feedback from users regarding their experience with language access on internet services, such as satisfaction surveys or complaints.

3. Usage data: Statistics on the usage of language options on internet services can be tracked and analyzed to evaluate the effectiveness of providing multilingual content.

4. Compliance audits: State agencies are periodically audited to ensure compliance with language access requirements, providing insights into the overall effectiveness of language accessibility.

5. User testing: User testing can be conducted to assess the usability of multilingual internet services and identify any areas for improvement.

6. Collaborative partnerships: The state government may work with community organizations or advocacy groups to gather feedback and evaluate the effectiveness of language access on internet services among diverse populations.

7. Government reports: The Ohio state government publishes annual reports that include evaluations of language access and information on internet services.

By utilizing these methods, the state government in Ohio monitors and evaluates the effectiveness of language access and information on internet services in order to continuously improve linguistic equity for its residents.

11. Are public libraries in Ohio equipped with technology tools and resources to assist non-English speakers in accessing internet services?


It is difficult to provide a definitive answer as the technology tools and resources available at public libraries in Ohio may vary depending on the specific library. However, many public libraries in Ohio have recognized the importance of providing technology resources and services for non-English speakers and have implemented various measures to assist them in accessing internet services.

Some libraries offer multilingual computer stations or laptops with keyboard options for different languages. Others provide translation software or web-based translation tools, such as Google Translate, to help non-English speakers navigate online content. Some libraries also have staff members who speak multiple languages and can provide assistance to non-English speakers.

In addition, many public libraries offer free access to online databases and resources that can be accessed from home or the library, regardless of language barriers. These databases often include multilingual content and materials in various languages.

Overall, while the level of technology tools and resources available may vary among public libraries in Ohio, most are dedicated to providing access to internet services for all individuals, including non-English speakers.

12. What steps are being taken by the state government to improve language access and information on internet services for refugees and other displaced populations residing in Ohio?


1. Translation and Interpretation Services: The State Government has partnered with various language service providers to offer translation and interpretation services for refugees and other displaced populations in Ohio. These services are available for various languages, including Arabic, Somali, Burmese, Spanish, and many others.

2. Multilingual Websites: Many state government agencies have developed multilingual websites that provide information on various services and resources available to refugees and displaced populations in Ohio. These websites are continuously updated with the latest information and are available in multiple languages.

3. Language Access Liaisons: Several state agencies have designated language access liaisons who work closely with refugee communities to ensure they have access to important information and resources. These liaisons also help facilitate communication between refugees and government agencies.

4. Partnerships with Community Organizations: The State Government has formed partnerships with community organizations that work directly with refugees and other displaced populations. These organizations play a crucial role in communicating important information to these communities in their preferred language.

5. Multilingual Hotline: The government has established a multilingual hotline that provides information on various services available to refugees and displaced populations in Ohio. This hotline is staffed by bilingual volunteers who can assist callers in different languages.

6. Digital Literacy Programs: To enhance language access on internet services, the State Government has funded digital literacy programs for refugees and displaced populations. These programs aim to teach basic computer skills as well as internet usage to improve their access to important online information.

7. Language Access Trainings: Some state agencies offer free trainings on language access for their employees who interact with refugees and displaced populations regularly. These trainings include cultural competency training, interpretation skills, and tips for effective communication with non-English speakers.

8. Collaborations with Local Libraries: The state government has collaborated with local libraries across Ohio to increase access to internet services for refugees and other displaced populations. Many libraries offer internet access as well as technology classes in different languages.

9. Translation of Important Documents: To improve language access, the State Government has translated important documents and resources into various languages. These documents include information on housing, education, healthcare, and legal rights.

10. Utilizing Social Media: The state government uses social media platforms to reach out to refugees and displaced populations, providing them with up-to-date information and resources in a variety of languages.

11. Interpreters at Government Offices: Many government offices have interpreters available on-site to assist refugees and other non-English speaking individuals in accessing important services and resources.

12. Regular Communication with Refugee Organizations: The State Government maintains regular communication with refugee organizations to understand their needs and provide relevant information in their preferred language. This ensures that refugees are informed about any changes or updates in services available to them in Ohio.

13. Do state agencies or departments have designated multilingual staff responsible for ensuring language accessibility on their websites and online platforms?


It is not possible to answer this question definitively as it varies by state. Some states may have designated multilingual staff responsible for ensuring language accessibility on their websites and online platforms, while others may rely on third-party translation services or have no specific staff assigned to this role. Additionally, the level of language access provided by state agencies and departments can vary greatly, from fully translated websites to no multilingual resources at all. It is best to research the individual policies and practices of each state in order to determine their level of commitment to language accessibility.

14. Is there a hotline or helpline specifically dedicated to addressing language barriers faced by individuals seeking assistance with internet services within Ohio?

I was unable to find a hotline or helpline specifically dedicated to addressing language barriers related to internet services within Ohio. However, there are general hotlines and helplines available that may be able to provide assistance or refer individuals to resources, such as the Ohio Department of Job and Family Services’ Refugee Services Hotline (1-877-408-1368) and the Legal Aid Society of Cleveland’s Language Access Line (1-888-817-3777). It may also be helpful to contact local community organizations or non-profits that serve immigrant and refugee populations for additional resources and support.

15. How is confidentiality maintained when providing translation or interpretation assistance for individuals accessing online government services in Ohio?


Confidentiality is maintained by following strict protocols and guidelines, including:

1. Confidentiality Agreement: The interpreter or translator signs a confidentiality agreement with the government agency, stating they will maintain the confidentiality of all information they come across while providing their services.

2. Limited Access to Information: The government agency only provides the interpreter or translator with access to information that is necessary for them to perform their job. They are not given access to any confidential or sensitive information beyond what is required.

3. Secure Technology: The online platform used for translation or interpretation services is equipped with security measures such as firewalls and encryption to protect the confidentiality of user data and communications.

4. Codes of Ethics and Professional Standards: Interpreters and translators must adhere to a code of ethics and professional standards set by recognized organizations in the industry. These codes emphasize maintaining confidentiality at all times.

5. Training on Confidentiality: Interpreters and translators are trained on how to handle confidential information and reminded regularly of their responsibilities in this regard.

6. Password Protection: Interpreters and translators are required to use secure passwords for accessing any online platforms used for translation or interpretation services, further protecting confidential information from unauthorized access.

7. Strict Data Practices: Government agencies have policies in place regarding data practices, requiring interpreters or translators to follow specific procedures when handling sensitive information.

8. Regular Audits: Government agencies regularly conduct audits of translation and interpretation services to ensure confidentiality protocols are being followed correctly.

9. No Storage of Information: Interpreters or translators do not store any personal or sensitive information after providing their services, further minimizing the risk of a data breach.

By following these measures, confidentiality can be maintained when providing translation or interpretation assistance for individuals accessing online government services in Ohio.

16. Are online forms and applications for state services available in languages other than English in Ohio?


Yes, many online forms and applications for state services in Ohio are available in languages other than English. The Ohio Department of Job and Family Services, for example, offers forms and applications in Spanish, Somali, Vietnamese, Arabic, and Chinese on their website. The Ohio Department of Health also provides various forms and applications in multiple languages, including Somali, Russian, Korean, and Nepali. Additionally, the state’s official website, Ohio.gov, has a language toggle feature that allows users to select their preferred language for browsing the site. It offers translations in Spanish, French, Somali, Chinese (simplified), Arabic, Russian and Hindi. However, not all state agencies may provide forms and applications in multiple languages; it is best to check with each individual agency to see what language options are available.

17. Is there a central database or directory of state-approved translation services for individuals seeking language assistance with internet services?

I am not aware of a centralized database or directory specifically for state-approved translation services for internet services. However, some states may have databases or directories of approved language access vendors that can provide translation services for various industries, including the internet. Additionally, you can reach out to your state’s language access office or department of human services for more information on available resources and agencies offering translation services in your area.

18. Are materials on cyber security and safe internet practices available in various languages for non-English speakers in Ohio?

It appears that there are some resources available in other languages for non-English speakers in Ohio, but the availability and extent of these materials may vary depending on the specific county or organization. Here are a few examples:

– The Ohio Attorney General’s website has a section on cyber safety with some resources available in Spanish, such as a Cyber Safety Toolkit and a Family Online Safety Contract.
– The Summit County Prosecutor’s Office has a page dedicated to cyber security with resources available in multiple languages, including Spanish, Chinese, and Arabic.
– The Cuyahoga County Public Library offers classes and workshops on internet safety and privacy in various languages, such as Spanish and Mandarin.

Additionally, many national organizations like the National Cyber Security Alliance have information available in multiple languages that can be accessed by anyone in Ohio. It may be helpful to contact local community centers or libraries for more information on language-specific cyber security resources in your area.

19. How does Ohio ensure that its websites and online platforms comply with federal laws such as Section 508 of the Rehabilitation Act, which mandates accessibility for individuals with disabilities?


Ohio has several measures in place to ensure that its websites and online platforms comply with federal laws such as Section 508 of the Rehabilitation Act.

1. Accessibility Standards: Ohio adheres to accessibility standards set by the World Wide Web Consortium (W3C), specifically the Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0 Level AA.

2. Training and Awareness: All employees involved in creating and maintaining websites are trained on Section 508 compliance and accessibility guidelines.

3. Accessibility Testing: Ohio conducts regular testing of its websites and platforms for compliance with Section 508 and WCAG guidelines. This includes both manual and automated testing tools.

4. Remediation Process: If any accessibility issues are identified, Ohio has a process in place for promptly addressing and remediating them.

5. Ongoing Monitoring: Ohio continuously monitors its websites and online platforms to ensure ongoing compliance with accessibility guidelines.

6. Partnering with Individuals with Disabilities: Ohio actively seeks feedback from individuals with disabilities on the usability of its websites and platforms, making necessary updates based on their input.

7. Compliance Reviews: The state periodically conducts reviews of its websites and platforms to ensure compliance with federal laws, including Section 508.

8. Procurement Policies: Ohio has procurement policies in place that require all new technologies or services to be evaluated for accessibility compliance before being purchased or implemented.

9. Reporting Mechanisms: The state provides reporting mechanisms for individuals who encounter accessibility barriers on its websites or platforms, allowing for prompt resolution of issues.

10. Strong Leadership Commitment: All state agencies are required to have a designated coordinator who oversees website accessibility efforts, ensuring strong leadership commitment to compliance with federal laws like Section 508.

20. Are there any upcoming initiatives or plans to further improve language access and information on internet services within Ohio?


There are currently no specific initiatives or plans announced to further improve language access and information on internet services within Ohio. However, the state is continuously working to improve access to information and resources for all residents, including those who speak languages other than English. This may include providing translation services for important government websites and documents, as well as promoting digital literacy and inclusion programs that aim to bridge the digital divide for underserved communities. Additionally, the Public Utilities Commission of Ohio (PUCO) has implemented a consumer assistance program for limited English proficiency households who need help understanding their utility bills and options. Overall, the state is committed to ensuring equitable access to internet services and information for all residents.